注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

敞开胸怀 迎接未来

晴的光痕 薪的火花 诗的余韵 竹的烙印

 
 
 

日志

 
 

G20--杭州  

2016-08-26 16:43:35|  分类: 它山之石 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

导读:杭州G20即将举行,吃喝玩乐必不可少,昨天为大家介绍了杭州的10大美食,今天带大家看一看杭州10大胜景。

10大不可错过的杭州美景_英语新闻

The magnificence of Hangzhou’s scenic beauty is best described by the old Chinese saying: “Up above there is paradise, down here there are Suzhou and Hangzhou.” With the upcoming 2016 G20 summit in Hangzhou almost upon us, let us take a look at the 10 most recommended Hangzhou attractions.

The West Lake Cultural Landscape of Hangzhou was recognized by UNESCO as a World Heritage Site in 2011. With a surface area covering 6 square kilometers and 2000 years of history, the West Lake has been visited and admired by countless tourists from around the globe.

雷峰塔_英语新闻

Leifeng Pagoda is located on Nanping Mountain near the West Lake, and was built in 975, during the Five Dynasties and Ten Kingdoms period (907-979). Unfortunately, the original Leifeng Pagoda collapsed in 1924, but in 2002, it was given a second life through government restoration work. Nowadays, the famous scenery of Sunset Glow over Leifeng Pagoda is a favorite spot for tourists.

灵隐寺_英语新闻

Lingyin Temple, or Temple of the Soul’s Retreat, is the most famous temple in Hangzhou, with a history of around 1,700 years. It is one of the largest and wealthiest Buddhist temples in China, and contains numerous pagodas, Buddhist grottoes and religious rock carvings.

钱塘江_英语新闻

The Qiantang River is the largest river in Zhejiang Province, and is considered to be the major cradle of Yue culture, giving birth to the people of Zhejiang. The Qiantang River also boasts one of the world’s largest tide, causing tourists to gather along the riverbank every year on the 15th to 18th days of the eight lunar month to take in the spectacle.

千岛湖_英语新闻

Thousand Islets Lake lies in Chun’an county of Hangzhou City, Zhejiang Province. It is China’s first artificial lake as well as its largest national park. The lake gets its name from the 1,078 islands found within its waters, linking tourist attractions between Zhejiang and Anhui Provinces with a flourishing tourism network.

梅家坞_英语新闻

Meijiawu Tea Village in Hangzhou is well known for its Longjing tea plantation. Longjing tea, literally translated as Dragon Well tea, was once granted the status of Gong Cha, or imperial tea, for the Emperors of the Qing Dynasty (1644-1911). Meijiawu has a history of over 600 years and is home to 160 tea houses. Here, visitors can learn more about the region’s rich tea culture, as well as try their hands at picking tea leaves under the guidance of the Meijiawu experts.

京杭大运河_英语新闻

The Beijing-Hangzhou Grand Canal is the longest ancient canal in the world, stretching a length of 1794 kilometers. The canal begins in Hangzhou, where tourists can appreciate the beauty of the water town and experience the tranquil lifestyle of Hangzhou residents.

西溪_英语新闻

Xixi National Wetland Park is the only national wetland park in China, with river ports, ponds, lakes and wetlands covering 70% of the park’s area. In Xixi National Wetland Park, three causeways (Fu, Lu, and Shou Causeway) and ten sights (Dasheng Nunnery, Water Mirroring Red Persimmons, Dragon Boat Pageant, Egret Trace with the Lotus, Hong’s Villa, Moonlight Mirroring within the Reeds, Rainy Fishing Village, Xixi Plum Villa, Gao’s Villa, and Appreciate Music in Hezhu) are regarded as must-sees.

天竺三寺_英语新闻

The Three Temples of Tianzhu Hill nearby the West Lake were given the names of Faxi Temple (the upper Tianzhu temple), Fajing Temple (the middle Tianzhu temple), and Fajing Temple (the lower Tianzhu temple) by Emperor Qianlong (1711-99) in the Qing Dynasty (1644-1911). The three temples share a deep Buddhist heritage, helping the region of Hangzhou earn the honorary title “The Buddhist Heaven of Tianzhu.”

六和塔_英语新闻

Six Harmonies Pagoda, or Liuhe Pagoda, is a masterpiece of ancient Chinese architecture. It was first built to calm the tides of the Qiantang River in the Northern Song Dynasty (960-1127), drawing its name “Six Harmonies” from Buddhist teachings. Today, it serves as an ideal lookout point over the Qiantang River.

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 

2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来

 
2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来
 
2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来
 
2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来
 
2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来
 
2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来
 
2016年08月26日 - zqbxi520 - 敞开胸怀  迎接未来
 
  评论这张
 
阅读(3)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017